Book Cover

Dwight Reynolds (Religious Studies) has won the Mediterranean Seminar Best Translation Book Prize for Medieval Arab Music and Musicians (2022). The award winning book is available on Open Access from Brill Publishers here. Reynolds does a service to scholars and students alike with his translation of three key texts relating to the music and song of the medieval Islamic world. The first is a biographical sketch of Ibrāhīm al-Mawṣilī (d. 804), as recorded in a tenth-century encyclopedia of music and musicians. A Persian singer who became a fixture of the Golden Age Abbasid court, he served three caliphs, including the storied Harun al-Rashid, and trained a series of notable students. Among these was ‘Ali ibn Nafi’ or Ziryab (“Blackbird” – a nod to his possible African heritage?), who fled Baghdad for the West, settling in Umayyad al-Andalus. Here, he brought his distinctive oud technique, established a school for singers, and revolutionized provincial Andalusi culture, imbuing it with the sophistication of the East. Ibn Hayyan (d. 1075), whose biography is the second piece, lauded Ziryab as “the greatest singer of the land of al-Andalus.” The third translation is a section of the Dar al-Tiraz written by the eleventh-century Egyptian scholar and poet, Ibn Sana’ al-Mulk. An exhaustive work on the Andalusi genre of muwashshahat, it illuminates the relationship between music and verse. Reynolds, himself an accomplished musician and an excellent Arabist, translates these texts in lively prose and verse, thus making a collection of primary sources that illuminate the musical traditions of the medieval Islamic world– a crucial element of this culture that is too frequently overlooked by scholars – both accessible and enjoyable.